«Це була ніч кобила перед Різдвом / І все через будинок / Чи не істота мирна / Чи не навіть миша», пише Тім Бертон в риф на популярній свято рими, «Ніч перед Різдвом». його поетична пародія триватиме, щоб надихнути одного зі своїх найулюбленіших фільмів, не в останню чергу тому, що він може бути поданий протягом двох окремих свят.
У наведеній вище 10-хвилинне відео, покійний Крістофер Лі читає оригінальний вірш Бертона, на якій базується «Кошмар перед Різдвом», в якому детально розчарування Джека Скеллінгтон, в spookiness Хеллоуїна міста, і терор обдарувала маленьких дітей після того, як Санта-Клаус викрадений і замінений костистих двійника.
Примітно, що оригінал тисячу дев'ятсот вісімдесят дві історія Бертона не має романтичну складову - Саллі, тряпічная лялька шанувальником Джека у фільмі, не робити вигляд. В іншому випадку, фільм вірний початкового баченню, лірично кованого перший проект.
«Тоді з могили з завитком і твіст / прийшов пхикання, нити, спектральний туман," Лі читає при введенні собаку Джека і кращого друга, Zero.
Вірш, здатний викликати страх і подив, був написаний років до «Кошмар перед Різдвом» був випущений в 1993 році, коли добрі наміри Джек був нарешті представлений більш широкої аудиторії. У той час, Disney не ринок кіно для дітей, побоюючись, що це було б занадто страшно для молодих глядачів.
Сьогодні, звичайно, Джек і його друзі святкували в кіно-любителів різного віку.
за матеріалами